Поэма “Господин Тадеуш” (1834) - широкое эпическое полотно, на котором изображены картины сельской жизни Польши. Пейзажи родных мест, нарисованных Мицкевичем с большой любовью, создают живописный фон, на котором показаны сцены охоты, старый дворянский быт, даются колоритные фигуры сельского судьи, графа, шляхтича Робака, русского капитана Рыкова и центрального ґероя поэмы - Тадеуша. Мицкевич ограничивается в поэме изображением быта, не поднимая политической проблематики. Но для многих тысяч польских изгнанников, участников восстания 1830-1831 годов, “Господин Тадеуш” прозвучал как волнующий рассказ о далекой родине, и поэт недаром мечтал в эпилоге о том, чтобы его поэма стала всенародным достоянием, чтобы ее девушки пели “за пряжей тонкой”. Мицкевич жил в Германии, Швейцарии, Франции. Последние годы жизни работал в парижской библиотеке, откуда отправился с политической миссией в Константинополь. Здесь 26 ноября 1855 года великий польский поэт умер. Иван Франко писал: “Адам Мицкевич, без сомнения, величайший поэт польской нации и один из самых гениальнейших людей, которых видело человечество”. На украинский язык произведения Мицкевича переводили Петр Гулак-Артемовский, Лев Боровиковский, Иван Франко, Павел Тычина, Николай Бажан, Андрей Малышко, а более всего - Максим Рыльский.
Джонатан Свифт (1667-1745) родился в Ирландии, в Дублине, через несколько месяцев после смерти отца, оставившего семью без всяких средств к существованию. Свифт вырос в доме дяди, взявшего его на воспитание из милости. По окончании школы юноша должен был, вопреки собственному желанию, изучать богословие в Дублинском университете. Переехав затем в Англию, ом поступил на службу к влиятельному вельможе Темплу и с перерывами провел в его доме десять лет (1689-1699). Несмотря на то что положение, среднее между секретарем и слугой, было для Свифта унизительным и служба его тяготила, за эти годы он значительно расширил свое образование, познакомился с видными литераторами, посещавшими салон Темпла, и сам начал писать. В дальнейшем судьба снова закинула Свифта в Ирландию, где он получил место приходского священника в бедной деревушке. Часто бывая в Лондоне и подолгу там задерживаясь, Свифт постепенно втянулся в политическую и литературную деятельность и приобрел репутацию крупнейшего публициста-сатирика. Первым его значительным произведением был анонимный памфлет «Сказка бочки» (1704), направленный против христианской церкви в трех ее ответвлениях - католической, англиканской и пуританской, но, можно сказать и против религиозного догматизма в целом.
Глубокие мудрые слова князя Владимира Мономаха не только не устарели, но и являются чрезвычайно актуальными в начале третьего тысячелетия. Большую ценность, по моему мнению, имеют для нас, юных, все три части “Поучения”. Князь, который горячо верил в Бога, учит нас ежедневно в молитвах прославлять Творца за его неоценимые дары. Только раскаянием, слезами и молением мы одержим победу над всем греховным. Как много теперь обездоленных, несчастных, калек! Не осуждаем их, не смотрим с презрением, а поможем хоть чем-нибудь. Не забываем убогих, подадим милостыню сироте, заступимся за вдову. Автор советует быть верным присяге, уважать старших себя, учиться тому, чего не умеешь. Ступая на путь самостоятельной жизни, я всегда буду нести в сердце эти заповеди. Владимир Мономах, как и церковь, приказывает нам не потерять душу свою, остерегаться вранья, гордости в сердце и уме. Конечно, только с правдивым, добрым и негордым человеком можно уверенно идти по пути современной жизни. Украинцы с давних времен славились гостеприимностью. Призывает нас мудрый князь также уважать гостя, хотя бы пищей и питьем, чтобы не запятнать чести хозяина-украинца.
Даниель Дефо, автор «Робинзона Крузо» и Джонатан Свифт, автор «Путешествий Гулливера», жили и писали в одно время. Оба были крупнейшими деятелями литературы английского Просвещения и родоначальниками английского реалистического романа. Английские просветители выступили как глашатаи поднимавшейся буржуазной демократии, которая в ту пору выражала стремления всего английского народа уничтожить пережитки феодальной системы и добиться более справедливых порядков. Английские просветители ратовали прежде всего за свободу личности и предпринимательской инициативы. Не случайно в этот период героем английского романа становится рядовой человек, независимый, энергичный, смелый, наделенный практической сметкой и большим жизненным опытом.
Творчество Де Костера - создателя бельгийской литературы на французском языке (его предшественники писали на валлонском и фламандском) - выросло на народно-демократической основе и литературных традициях революционного романтизма. Освободительная борьба против испанского владычества во Фландрии XVI века запечатлена в «Легенде об Уленшпигеле» с подлинно эпическим размахом и такими немеркнущими, буйными красками, какие можно сравнивать только с полотнами лучших художников Возрождения. После окончания университета Де Костер, чтобы избавиться от теснившей его нужды, некоторое время служил в брюссельском государственном архиве, что дало ему возможность изучить старинные хроники и в совершенстве постигнуть их своеобразный архаический язык. Материал исторических документов сочетается в «Легенде об Уленшпигеле» с обильным использованием фольклорных и этнографических источников - народных легенд, песен, фарсов, поверий, обрядов и т. п. Все это придает монументальному произведению Де Костера характер народного героического сказания о борьбе гезов с папой римским и Филиппом II. Гезы - в переводе «рвань», «голытьба». Этим прозвищем наделили нидерландских повстанцев власть имущие.