Пересказ произведения Гоголя «Сорочинская ярмарка»
«Как упоителен, как роскошен летний день в Малороссии! Как томительно жарки те часы, когда полдень блещет в тишине и зное и голубой неизмеримый океан, сладостным куполом нагнувшийся над землею, кажется, заснул, весь потонувши в неге, обнимая и сжимая прекрасную в воздушных объятиях своих! На нем ни облака. В поле ни речи. Все как будто умерло; вверху только, в небесной глубине, дрожит жаворонок, и серебряные песни летят по воздушным ступеням на влюбленную землю, да изредка крик чайки или звонкий голос перепела отдается в степи. Нагнувшиеся от тяжести плодов широкие ветви черешен, слив, яблонь, груш; небо, его чистое зеркало - река в зеленых, гордо поднятых рамах… как полно сладострастия и неги малороссийское лето!»
Такими вспоминаются рассказчику места, по которым тридцать лет тому назад спешил народна многолюдную и шумную ярмарку в Сорочинцах. Каких только товаров ни увидишь на возах, чего только ни везут чумаки, гончары! Среди прочих на истомленных волах тащился воз, за которым брел его хозяин. К возу была привязана старая кобыла. Встречные парубки то и дело снимали перед мужиком свои шапки. Но не потому, что мужик был из людей уважаемых, стоило только поднять глаза, чтобы увидеть причину такой почтительности: на возу сидела его дочка, «с круглым личиком, с черными бровями, ровными дугами поднявшимися над светлыми карими глазами, с беспечно улыбавшимися розовыми губками, с повязанными на голове красными и синими лентами, которые, вместе с длинными косами и пучком полевых цветов, богатою короною покоились на ее очаровательной головке. Все, казалось, занимало ее; все было ей чудно, ново… и хорошенькие глазки беспрестанно бегали с одного предмета на другой».
Конечно, никто и не догадывался, каких трудов стоило девушке уговорить отца взять ее с собой на ярмарку! Он бы сразу взял ее с радостью, если б не жинка, «злая мачеха», которая держала мужа в руках так же ловко, как он вожжи своей старой кобылы. Она сидела тут же, на самой вершине своего добра, в «шерстяной зеленой кофте, по которой, будто по горностаевому меху, нашиты были хвостики, красного только цвета, в богатой плахте, пестревшей, как шахматная доска, и в ситцевом цветном очип-ке, придававшем какую-то особенную важность ее красному, полному лицу, по которому проскальзывало что-то столь неприятное, столь дикое, что каждый тотчас спешил перенести встревоженный взгляд свой на веселенькое личико дочки».
Воз, мерно покачиваясь, двигался по живописной дороге, тянувшейся мимо реки Псёл. С реки долетал прохладный ветерок.
Воз со знакомыми нам пассажирами взъехал на мост, и перед ними открылась красавица - река. Девушка загляделась на эту красоту, забыв о подсолнечнике, который без устали лущила всю дорогу. Вдруг она услышала слова: «Ай да дивчина!» и стала искать глазами того, кто мог бы их произнести. В толпе парубков, которые стояли тут же на мосту, она выделила одного, «одетого пощеголеватее прочих, в белой свитке и в серой шапке решетиловских смушек, подпершись в бока, молодецки поглядывавшего на проезжающих». Он был так хорош, что девушка даже отвела глаза, представив себе, что это именно он так приятно отозвался о ней. Парубок громко сказал, что не пожалел бы даже своего хозяйства, лишь бы поцеловать дивчину, и тут же, под общий смех, назвал ее мачеху «дьяволом». Мачеха взорвалась, на парубка посыпались ее грозные проклятия. А парубок не унимается: называет ее «столетней ведьмой». Мачеха в ответ проклинает и парубка, и мать его, и отца, и тетку. Ох и задело ее это слово - «столетняя»…
Тут воз начал спускаться с моста, и последних слов уже невозможно было расслышать…
Часть II
В вихре сельской ярмарки носятся разнообразные звуки, похожие на «валящийся отдаленный водопад: ни одно слово не выхватится, не спасется от этого потопа; ни один крик не выговорится ясно». То и дело слышно похлопывание рук да лязг железа, народ разбирает свою поклажу, готовится к продаже. Приезжий мужик со своей чернобровой дочкой давно уже толкался в народе. Он подходил к одному возу, осматривал другой, приценивался к ценам; а сам думал в это время о пшенице да о старой лошади, которые привез на ярмарку продать. По лицу девушки, толкавшейся рядом с отцом, было видно, что ее совсем не занимает пшеница. Ей бы хотелось туда, где продают яркие девичьи украшения: «ленты, серьги, оловянные, медные кресты и дукаты»…
Вдруг девушка почувствовала, что кто-то взял ее за рукав шитой сорочки. Обернувшись, она увидела парня в белой свитке с красивыми очами. Сердце ее забилось, она не могла понять, что делалось с нею: сама, кажется, знала, что так не годится, а сил недоставало убрать от него руку. Мужик оглянулся и хотел что-то сказать дочери, но в стороне послышалось слово «пшеница». Это магическое слово заставило его в ту же минуту присоединиться к двум громко разговаривавшим купцам, и теперь уже ничто не могло оторвать его от этого важного разговора.
Часть III
Любопытный отец нашей красавицы близко придвинулся к разговаривавшим о пшенице купцам. Один рассказывал другому, что заседатель отвел для ярмарки проклятое место, на котором зерна не продать. Под горою стоит сарай, где водятся чертовские шашни, и ни одна ярмарка на этом месте не проходила без беды. Волостной писарь-де видал в слуховом окне свиное рыло, которое хрюкнуло так, что мороз подрал по коже; того и жди, что опять покажется красная свитка! От страха внимательно слушавший разговор мужик оборотился назад и увидал, что дочка его и парубок стоят обнявшись, позабыв про все на свете. Кинулся мужик к парубку, а тот, смекнув, что отец его девушки человек недалекий, построил в мыслях план, как склонить его на свою сторону. Назвал парубок мужика по имени - Солопий Черевик, назвался сам - Голопупенковым сыном да и повел будущего тестя с невестою в ресторацию. Рад Черевик такому жениху для дочки: тестя угощает, да и сам налил кружку величиною с полкварты, выпил до дна - и вдребезги ее.
Покачиваясь, повел Черевик дочку к возу, а парубок отправился покупать свадебные подарки невесте, тестю и всем, кому следует.
Часть IV
«- Ну, жинка! А я нашел жениха дочке!
- Вот как раз до того теперь, чтобы женихов отыскивать! тебе, верно, и на роду написано остаться таким! Где ж таки ты видел, где ж таки ты слышал, чтобы добрый человек бегал теперь за женихами? Ты подумал бы лучше, как пшеницу с рук сбыть; хорош должен быть и жених там! Думаю, оборваннейший из всех голодранцев». Как ни старался Черевик убедить Хавронью Никифоровну, что парубок хоть куда, как ни расхваливал его способности дуть сивуху, жинка не унималась: вспомнила она мужу бесчестие свое на мосту. Каждое возражение распаляло ее еще больше: «Эге! да ты, как я вижу, слова не дашь мне выговорить! А что это значит? Когда это бывало с тобою? Верно, успел уже хлебнуть, не продавши ничего…»
Тут Черевик наш заметил и сам, что разговорился чересчур, и в одно мгновение закрыл голову руками, предполагая, без сомнения, что разгневанная жинка тут же вцепится в него когтями. Сразу ж пожалел мужик о том, что задумал свадьбу, пожалел и хорошего парубка, которому придется теперь наверняка отказать. «Господи Боже мой, за что такая напасть на нас, грешных! и так много всякой дряни на свете, а ты еще и жинок наплодил!»
Часть V
Сидя у своего воза, парубок в белой свитке рассеянно глядел на шумевший вокруг него народ. Солнце тащилось к закату, и усталый день шел к своему концу…
«О чем загорюнился, Грицько?» - ударил нашего парубка по плечу высокий загорелый цыган, предложивший купить у него волов. Грицько, совсем загорюнившийся, отмахнулся: цыганам-де только и мысли что о доходе да как бы обойти простого человека. Цыган не отступал. Он сразу понял, что причина странной рассеянности Грицька не волы, а отказ Черевика выдать за негодочку. Цыган предложил парубку договор: «А спустишь волов за двадцать, если мы заставим Черевика отдать нам Параску?» Грицко пообещал продать и за пятнадцать, если цыган выполнит свое обещание, и взял задаток в пять рублей. Парубки ударили по рукам.
Часть VI
Страницы : 1 2
Ключевое слово: Пересказ содержания
Хорошее сочинение? Тогда в закладки - » Пересказ произведения Гоголя «Сорочинская ярмарка» . Это нужно, ведь не потеряешь!
Содержание интересных новостей
Новые сочинения: