| Сочинения по литературе | Украинская литература | Сочинения на свободную тему | Рубрики сочинений |



Литературные течения XX столетия

Импрессионизм - (от французского - впечатления) - течение модернизма, которое определяется непостоянными мгновенными ощущениями и переживаниями. Сформировался во Франции в конце XIX ст., прежде всего, в живописи (название происходит от картины К. Моне «Импрессия. Восход солнца», 1873). Представителями были К. Моне, О. Ренуар, Э. Дега. Основными задачами импрессионисты считали утонченно передать свои мгновенные впечатления, настроения. В музыке - К. Дебюсси. В литературе импрессионизм представлен такими именами - братья Гонкуры, А. Доде, Ги де Мопассан, П. Верлен, С. Цвейг, М. Коцюбинский, Н. Вороной.



«Трагические комедии» Дюрренматта

Дюрренматт иронический и серьезный одновременно, он многозначный, но всячески избегает многозначности и трагического пафоса. Отдавая безусловное преимущество жанру комедии, он писал: «Лишь в драматической форме комедии можно воплотить сегодняшнюю трагедию». Пьесу «Визит старой дамы» Дюрренматт обозначил «трагической комедией». Признанная одним из лучших произведений драматурга, она является своеобразным итогом наблюдений писателя над общественной психологией. Миллиард за убийство одного из обывателей городка Гюллен, обещанный жаждущей мести Клер Цаханесян, с негодованием отброшенный добропорядочными горожанами. Однако и отброшенный, он заполняет сознание и воображение обывателей, которые отныне живут, постепенно привыкая к мысли о том, что убийство, за которое предложена такая высокая цена, неизбежно произойдет.



Творчество Дюрренматта

Дюрренматт - лауреат международных литературных премий. Свыше 30 томов собраний его произведений содержат криминальные романы, новеллы, философские притчи, пьесы, радиокомпозиции, теоретические работы и эссе из разных областей знаний. Творчество Дюрренматта не подпадает под традиционные определения, жанровую и «эволюционную» систематизацию, и вдобавок сам писатель активно возражал против попыток отнести его к какому-нибудь течению или мировоззрению. Во всем занимая демонстративно нейтральную позицию, он не только избегал однозначных решений, а и заявлял, что не считает себя «вынужденным отгадывать мировые загадки». И все же - а, лучше, именно поэтому - в поисках Истины и Смысла мы обращаемся к Дюрренматту.



Языковые проблемы в литературе

Обратимся от чисто языковых проблем в литературе непосредственно к фактам. И увидим, что жизнь мировой литературы тоже представляет собою непрерывный перевод - одной системы образов в другую, одного склада мышления в другой. Так, древнеиндийские сказки, возникшие задолго до нашей эры, много веков спустя переведены с санскрита на пехлеви (среднеперсидский) и составили сборник “Хезар афсане” (”1000 сказок”). Он, в свою очередь, будучи переложен в IX веке н. э. на арабский, послужил основой знаменитого сборника “Алф лайла ва лайла” (”1001 ночь”, а если буквально, то “1000 ночей и еще одна ночь”). На этом приключения и странствия великой книги не заканчиваются: сотни лет она расширяется, переделывается, ее составные части перегруппировываются, кое-какие сказки и анекдоты из нее уходят обратно в арабско-египетский фольклор, где опять-таки подвергаются значительной обработке.



Цели и способы изучения мировой литературы в школе

Огромную роль тут призваны сыграть языки народов мира. Пора наконец преодолеть господствующий в нашей системе образования лингвистический моноцентризм, то есть ориентацию на изучение прежде всего одного языка (прочие же языки штудируются либо формально, либо просто недостаточно). Необходимо видеть в родном языке не только его исконную красоту, но и многообразие его взаимодействия с языками других народов. Наш язык - это наша духовная родина, и он же есть арена, на которой встречаются культуры самых различных народов. Изучать родную литературу нельзя без учета этого межнационально-лингвистического фактора.





Сайт создан в системе uCoz